Solicitud de acceso a la información pública

(Texto Único Ordenado de la Ley 27806, Ley de Transparencia y Acceso a la Información Pública, aprobado por Decreto Supremo 043-2003-PCM)

Mediante Acuerdo de Directorio 074-2017-PP del 21 de julio del 2017, se aprobó la designación de los funcionarios responsables de brindar información, según su ámbito de influencia:

  1. Secretario General, respecto de la oficina principal.
  2. Subgerente de Operaciones Talara, respecto de las operaciones de Talara.
  3. Subgerente del Proyecto de Modernización de la Refinería Talara, respecto del Proyecto de Modernización de la Refinería Talara.
  4. Subgerente de refinación selva, respecto de la Refinería Iquitos.
  5. Subgerente de refinación Conchán, respecto de la Refinería Conchán.
  6. Subgerente de operaciones del Oleoducto Norperuano (ONP), respecto de las operaciones del Oleoducto Norperuano (ONP).

(Sole Text of Law 27806, Law of Transparency and Access to Public Information, approved by Supreme Decree 043-2003-PCM)

By means of Board Agreement 074-2017-PP of July 21, 2017, the designation of the officials responsible for providing information was approved, according to their sphere of influence:

  1. Secretary General, regarding the main office.
  2. Deputy Manager of Talara Operations, regarding the operations in Talara.
  3. Deputy Manager of the Talara Refinery Modernization Project, regarding the Talara Refinery Modernization Project.
  4. Deputy manager of Selva Refinery, with respect to the Iquitos Refinery.
  5. Deputy manager of Conchán Refinery, regarding the Conchán Refinery.
  6. Sub-manager of operations of the North Peruvian Pipeline (ONP), with respect to the operations of the North Peruvian Pipeline (ONP).

Agregar Solicitud de información

Código:
Datos del solicitante
Fecha:
Apellidos y Nombres / Razón Social:
Tipo de Documento:
Número:
Domicilio:
Departamento:
Provincia:
Distrito:
Correo electrónico:
Teléfono:
Solicitante:
Información solicitada:
Dependencia de la cual requiere información:
Forma de entrega de la información:
Código de Seguridad:
(Los campos señalados con * son obligatorios)

Nota

La información podrá remitirse vía correo electrónico conforme al Artículo 12º del Reglamento de la Ley 27806 – Ley de Transparencia y Acceso a la Información Pública, siempre que se dé la conformidad en la solicitud. En este caso no generará costo alguno.

De requerirse información en otro formato, se pondrá a disposición del solicitante la liquidación del costo de la reproducción, a fin de que se acerque a la empresa y realice la cancelación. Posteriormente, el Área de Trámite Documentario entregará la información requerida dentro del plazo establecido por ley.

Dicha entrega deberá recabarse dentro del plazo de treinta (30) días calendario contados a partir de la puesta a disposición de la liquidación. De lo contrario, la solicitud será archivada.

Note

The information may be sent via email, in accordance with Article 12 of the Regulations of Law No. 27806 - Law on Transparency and Access to Public Information, provided that the request is granted. In this case, it will not generate any cost.

If information is required in another format, the settlement of the cost of the reproduction will be made available to the applicant, so that the latter approaches the Company and makes the payment. Then, the required information will be delivered in the Document Processing Area, within the period established by Law.

The delivery must be collected within a period of thirty (30) calendar days, counted from the availability of the settlement, otherwise the request will be filed.

PETROPERÚ siempre ha adoptado y adoptará las medidas y los niveles de seguridad de protección de los datos personales exigidos por la legislación peruana vigente. Los datos personales recabados a través de nuestro portal web son objeto de tratamiento automatizado.

El llenado de cualquier formulario incluido en nuestro sitio web o el envío de correos electrónicos u otras comunicaciones a PETROPERÚ implican el consentimiento expreso del titular de la inclusión de estos datos en el sistema automatizado de la empresa.

Todas las comunicaciones privadas entre PETROPERÚ y los titulares de los datos serán consideradas confidenciales. También tendrá la condición de confidencial la información de cualquier tipo que ambas partes acuerden que tiene tal naturaleza.

PETROPERÚ únicamente cederá los datos que usted nos facilite a otras organizaciones con su consentimiento y solo para los fines que el titular determine.

PETROPERÚ se reserva el derecho de registrar las direcciones IP (que toda persona conectada a Internet tiene) para fines exclusivamente internos, tales como estadísticas de acceso.

Petróleos del Perú (PETROPERU) has always adopted and will adopt the security measures and levels of protection of personal data required by current Peruvian legislation. The personal data collected through its web portal are subject to automated processing.

The filling of any form included in the website or the sending of emails or other communications to PETROPERU implies the express consent of the owner of the inclusion of this data in the automated system of the company.

All private communications between PETROPERU and the owners of the data will be considered confidential. In addition, the information of any type that both parties agree that has such nature will also have the condition of confidential.

PETROPERU will only transfer the data that you provide to other organizations with your consent and only for the purposes that the owner determines.

PETROPERU reserves the right to register IP addresses (that every person connected to the Internet has) for exclusively internal purposes, such as access statistics.

Developed by VIS